Московский государственный университет печати

Валгина Н.С.


         

Синтаксис современного русского языка

Учебник


Валгина Н.С.
Синтаксис современного русского языка
Начало
Печатный оригинал
Об электронном издании
Оглавление

Предисловие

СИНТАКСИС И ЕГО ПРЕДМЕТ. ОСНОВНЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

1.

Предложение и его признаки

СЛОВОСОЧЕТАНИЕ

2.

Краткая история вопроса

3.

Словосочетание и его отношения к слову и предложению

4.

Количественно-структурные типы словосочетаний

5.

Лексико-грамматические типы словосочетаний

5.1.

Глагольные словосочетания

5.2.

Именные словосочетания

5.3.

Наречные словосочетания

6.

Словосочетания свободные и несвободные

7.

Синтаксические отношения между компонентами словосочетания

8.

Средства выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении

9.

Виды синтаксической связи в словосочетании

10.

Виды синтаксической связи в предложении

11.

Компоненты словосочетания и члены предложения

ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

12.

Общие сведения

13.

Предложения реальной и ирреальной модальности. предложения утвердительные и отрицательные

14.

Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения

15.

Восклицательные предложения

16.

Распространенные и нераспространенные предложения

17.

Двусоставные и односоставные предложения

18.

Полные и неполные предложения

19.

Простые и сложные предложения

СТРОЕНИЕ ДВУСОСТАВНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

20.

Главные члены двусоставного предложения

21.

Второстепенные члены предложения, их синтаксические функции

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО

22.

Выражение подлежащего различными частями речи

23.

Подлежащее, выраженное словосочетанием

ТИПЫ СКАЗУЕМОГО И СПОСОБЫ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ

24.

Общий принцип классификации сказуемых

25.

Простое глагольное сказуемое

26.

Осложненное глагольное сказуемое

27.

Составное глагольное сказуемое

28.

Именное сказуемое и виды связок в нем

29.

Именная часть сказуемого

30.

Смешанное сказуемое

31.

Сказуемое, выраженное наречием и междометием

32.

Грамматическая координация форм подлежащего и сказуемого

ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

33.

Краткая история вопроса

34.

Морфологизованные и неморфологизованные второстепенные члены предложения

35.

Определения согласованные и несогласованные

36.

Приложение

37.

Способы выражения дополнений

38.

Виды дополнений и их значения

39.

Дополнения в действительных и страдательных оборотах

40.

Способы выражения обстоятельств

41.

Виды обстоятельств по значению

ПОРЯДОК СЛОВ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

42.

Порядок слов и его роль в организации речи

43.

Синтаксическое и актуальное членение предложения. порядок слов и контекст

44.

Порядок слов стилистически нейтральный и стилистически значимый

45.

Грамматическая значимость порядка слов

46.

Порядок расположения членов предложения

ОДНОСОСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

47.

Общие сведения об односоставных предложениях

48.

К истории вопроса об односоставных предложениях

49.

Определенно-личные предложения

50.

Неопределенно-личные предложения

51.

Обобщенно-личные предложения

52.

Безличные предложения

53.

Инфинитивные предложения

54.

Номинативные предложения

55.

Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями

55.1.

Именительный падеж в роли простого наименования

55.2.

Именительный падеж в функции сказуемого двусоставного предложения

55.3.

Изолированно употребленные именительные падежи

56.

Генитивные предложения

СЛОВА-ПРЕДЛОЖЕНИЯ

57.

Общие сведения

58.

Типы слов-предложений

НЕПОЛНЫЕ И ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

59.

Общие сведения о неполных предложениях

60.

Типы неполных предложений

61.

Неполные предложения в диалогической речи

62.

Эллиптические предложения

63.

Стилистическая дифференциация неполных и эллиптических предложений

ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

64.

Понятие о синтаксической однородности и однородных членах предложения

65.

Однородные главные члены предложения

66.

Форма сказуемого в предложениях с однородными подлежащими

67.

Однородные второстепенные члены предложения

68.

Однородные и неоднородные согласованные определения

69.

Форма определяемого слова при нескольких определениях, соединенных союзами

70.

Союзы при однородных членах предложения

71.

Предлоги при однородных членах предложения

72.

Обобщающие единицы при однородных членах предложения

ОБОСОБЛЕННЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

73.

Общие понятия

74.

Из истории вопроса об обособленных членах предложения

75.

Обособленные согласованные и несогласованные определения

76.

Обособленные приложения

77.

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

78.

Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями

79.

Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения

80.

Уточняющие, пояснительные и присоединительные члены предложения

81.

Смысловые и стилистические функции обособленных членов предложения

ВВОДНЫЕ И ВСТАВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

82.

Общие сведения

83.

Вводные слова и сочетания слов

84.

Вводные предложения

85.

Вставные конструкции

ОБРАЩЕНИЕ

86.

Понятие об обращении

87.

Способы выражения обращений

ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

88.

Краткая история вопроса

89.

Сущность присоединения

90.

Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций

90.1.

Союзные присоединительные конструкции

90.2.

Бессоюзные присоединительные конструкции

91.

Смысловые и стилистические функции присоединительных конструкций

СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

92.

Понятие о сложном предложении

93.

Общая классификация сложных предложений

94.

Средства выражения синтаксических отношений между частями сложного предложения

СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

95.

Структура сложносочиненных предложений

96.

Типы сложносочиненных предложений

97.

Предложения с соединительными союзами

98.

Предложения с противительными союзами

99.

Предложения с разделительными союзами

100.

Предложения с градационными союзами

101.

Сложносочиненные предложения с присоединительными отношениями

СЛОЖНОПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

102.

Общие сведения

103.

Краткая история вопроса

104.

Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью придаточной

105.

Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении

106.

Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений

107.

Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью

107.1.

Присубстантивно-определительные предложения

107.2.

Приместоименно-определительные предложения

108.

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью

108.1.

Изъяснительные придаточные с союзным подчинением

108.2.

Изъяснительные придаточные с относительным подчинением

108.3.

Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных

109.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени

109.1.

Сложные предложения с отношением одновременности

109.2.

Сложные предложения с отношением разновременности

110.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места

111.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины

112.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степени

113.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной

114.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной

115.

Сложноподчиненные приложения с придаточной частью уступительной

116.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия

117.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели

118.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной

119.

Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями

120.

Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями

БЕССОЮЗНОЕ СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

121.

Общие сведения

122.

Виды бессоюзных сложных предложений

СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СОСТОЯЩИЕ БОЛЕЕ ЧЕМ ИЗ ДВУХ ПРЕДИКАТИВНЫХ ЕДИНИЦ

123.

Общие сведения

124.

Многочленные сложные предложения

124.1.

Предложения с сочинительной связью

124.2.

Предложения с подчинительной связью

124.3.

Предложения с бессоюзной связью

125.

Сложные синтаксические конструкции

126.

Контаминированные типы сложных синтаксических конструкций

127.

Период

СЛОЖНОЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ ЦЕЛОЕ

128.

Общие сведения

129.

Структурные особенности сложных синтаксических целых

АБЗАЦ

130.

Общие сведения

131.

Абзац и сложное синтаксическое целое

132.

Абзац в диалогической и монологической речи

ЧУЖАЯ РЕЧЬ

133.

Понятие о чужой речи и способах ее передачи

134.

Прямая речь

135.

Косвенная речь

136.

Несобственно-прямая речь

ПУНКТУАЦИЯ

137.

Понятие о пунктуации и история ее изучения

138.

Три принципа русской пунктуации

139.

Основные функции знаков препинания

140.

Особенности пунктуации, связанные с функциональным назначением текста

141.

Понятие авторской пунктуации

142.

Историческая изменяемость пунктуации

Рекомендуемая литература

Список сокращений

Указатели
142  именной указатель
525  предметный указатель

8.
Средства выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении

Словосочетание формируется на основе взаимодействия лексико-грамматических свойств сочетающихся слов. Поэтому наиболее важным средством выражения синтаксических отношений в словосочетании является Форма словаформа слова. Все изменяемые слова, вступая в зависимую связь со стержневым словом словосочетания, оформляют эту связь с помощью окончания. Например: осенний день, директор школы, изучать философию, заниматься пением, второй год, каждый человек; заполнить банку водой, принести книги товарищу. В тех случаях, когда зависимое слово не способно изменяться, т.е. когда отсутствуют флективные формы выражения связи, оно присоединяется к стержневому слову в своей единственной исходной форме, обнаруживая связь с ним семантически: прыгать вверх, прыгнуть вверх, прыгал вверх, прыгну вверх; говорить быстро, говорил быстро, говорю быстро.

В конструировании словосочетаний большая роль принадлежит предлогам, которые вместе с формой слова служат средством связи слов. Они уточняют значение падежных форм слова. Например, подойти к лесу, прогулка в лесу; забота о людях, находиться на людях; любовь к родине, разлука с родиной; надежда на успех, прийти к успеху.

В современном русском языке очень продуктивны словосочетания с предлогами, они часто приходят на смену беспредложным или употребляются параллельно с ними, подчеркивая стилистическую дифференцированность. Вот примеры: опыт создания - опыт по созданию; откладывать отъезд - откладывать с отъездом; перспективы развития - перспективы по развитию; оттягивать ответ - оттягивать с ответом; сроки устранения брака - сроки по устранению брака; опыт создания аппаратуры - опыт по созданию аппаратуры; уроки русского языка - уроки по русскому языку. Вторые варианты в приведенных парах словосочетаний стилистически связаны с деловой речьюСм. примеры в кн.: Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. - М., 1968. - С. 252..

При наличии синонимичных предложных словосочетаний также заметна их стилистическая дифференцированность, которая, однако, постепенно стирается: упрекать в недисциплинированности - упрекать за недисциплинированность; обвинить в обмане - обвинить за обман.

В этом общем процессе расширения сферы предложных словосочетаний улавливается заметная тенденция к универсализации некоторых предлогов, например, предлога по: заказ на ремонт - заказ по ремонту; ответы на письма - ответы по письмамСм. отрицательную оценку экспансии предлога по в статье: Былинский К.И. Заметки о языке газеты //Вестник. - МГУ. 1960. - № 3..

Поскольку словосочетание функционирует в предложении, формы слов с предлогами или без них становятся средствами выражения синтаксических отношений и в предложении (только посредством словосочетаний). Кроме того, предложные словоформы могут выступать в предложении в качестве его членов и вне словосочетания: Дождь в течение всего лета шел некрупный и теплый (Сол.) - в течение всего лета. Свободно употребленные словоформы легко обособляются, и предлоги в таких случаях также оказываются средством передачи синтаксических отношений на уровне предложения, а не словосочетания: В комнате Елены, благодаря плотным занавескам, было почти темно (Купр.); Все улыбнулись, кроме лейтенанта (Казак.).

Другие служебные слова, кроме предлогов, к формированию словосочетаний отношения не имеют. Круг отношений, выраженных частицами и союзами, связан с теми грамматическими категориями, которые характеризуют строй предложения. Так, отношения, передаваемые союзами, формируются только в предложении, например: 1) в однородных рядах словоформ, объединенных сочинительными отношениями: Ходил на Оку-кормилицу, и на Цну-голубку, и на Волгу-матушку и много людей видал (Т.); 2) в конструкциях с эллипсисом повторяющегося глагола: Люблю отчизну я, но странною любовью (Л.) - ср.: Люблю отчизну я, но люблю странною любовью; Он волновался, конечно, но не очень (Пан.) - ср.: но волновался не очень (такие конструкции являются результатом трансформации словосочетания в составе предложения); 3) в обособленных оборотах, вводимых посредством союзов: Откуда-то тянуло затхлой сыростью, точно из погреба (М.-Сиб.). Кроме союзов, показателями синтаксических значений в предложении, в отличие от словосочетаний, могут быть и частицы: они передают значение модальности, общей эмоциональной оценки сообщаемого и т.д., т.е. участвуют в формировании тех грамматических значений, которые свойственны предложению, а не словосочетанию.

Кроме формы слова и предлогов, показателем синтаксических отношений в словосочетании является Словосочетание: Порядок словпорядок слов. Словосочетание характеризуется устойчивым порядком слов: согласуемые части речи располагаются перед стержневым словом (хорошая погода, наша победа, какой-то мальчик, пятый день); определительные наречия на могут располагаться перед стержневым словом и после него: быстро говорить, говорить быстро; туманно выражаться, выражаться туманно (однако, при наличии других распространителей, эти наречия закрепляются в препозиции: быстро пройти вперед); определительно-обстоятельственные и обстоятельственные наречия располагаются после стержневого слова: одеться по-зимнему, упасть плашмя, подойти вплотную, остаться здесь, приехать весной, споткнуться сослепу; наречия степени всегда препозитивны: очень веселый, чрезвычайно строгий; все предложно-падежные и беспредложные зависимые формы постпозитивны: бежать к лесу, говорить с товарищем, ручаться за друга, преданность родине, гимн подвигу, любить жизнь; постпозитивен и зависимый инфинитив: охота странствовать, подать обедать.

На уровне словосочетания инверсия исключается, так как она всегда бывает обусловлена структурой и коммуникативным заданием предложения и единицам некоммуникативным чужда по существу. Об инверсированном словопорядке в словосочетании можно говорить только применительно к отдельным, лексически ограниченным построениям типа два километра - километра два; пять часов - часов пять, в которых перемещение зависимых форм слова в препозицию сообщает словосочетанию значение приблизительности. Кроме того, инверсия согласуемых форм наблюдается иногда в словосочетаниях терминологических, например: сельдь атлантическая, грибы маринованные, костюмы мужские шерстяные, таволга вязолистная (такие прилагательные имеют разграничительное значение); инверсия управляемых форм иногда встречается в устойчивых выражениях типа одного поля ягода, золотых дел мастер, а также в некоторых официальных наименованиях типа гвардии майор. Во всех других случаях перестановки слов связаны с функционированием словосочетания в предложении, с приспособлением компонентов словосочетания к его строю, к его акцентологическим выделениям. Не случайно еще Шахматов А.А.А.А. Шахматов в «Синтаксисе русского языка» обратил внимание на то, что перестановка определяемого и определяющего в построениях типа хорошая погода тотчас влечет за собой преобразование определительных отношений в предикативные. Объединение слов типа к берегу подъехал, книгу читать, интересная очень, по-французски говорить своим словопорядком обнаруживают тесную связь с предложением, в них отчетливо выражено воздействие акцентологической оформленности предложения. Только в предложении может возникнуть необходимость расположить слова соответственно их семантической и логической значимости, диктуемой контекстом, ориентированным на конкретное коммуникативное задание.

Устойчивость словопорядка словосочетаний лишний раз (в сравнении с вариантами словорасположения в словосочетаниях, реализованных в предложении) подкрепляет мысль о реальности словосочетания как особой синтаксической единицы, а также лишний раз свидетельствует и о реальности второстепенных членов предложения как синтаксически преобразованных компонентов словосочетания. Члены предложения располагаются по правилам построения предложения, члены словосочетания - по правилам построения словосочетания. И те, и другие находятся в диалектическом единстве и противоречии: словосочетание формируется в предложении, вычленяется из него и организует отношения, основанные на связях слов; предложение же реорганизует словосочетание, расщепляет его, сталкивает словоформы из разных словосочетаний и формирует тем самым новые связи и отношения и новые словосочетания.

Итак, средства выражения синтаксических отношений в словосочетании, сравнительно с предложением, довольно ограничены: 1) формы слов; 2) предлоги; 3) устойчивый порядок слов. Об интонации как средстве передачи синтаксических отношений применительно к словосочетанию можно говорить очень узко: только как средстве обнаружения стержневого слова и зависимого.

Средства выражения синтаксических отношений в предложении следующие: 1) формы слов; 2) служебные слова (предлоги, союзы, частицы); 3) порядок слов; 4) интонация.

9.
Виды синтаксической связи в словосочетании

Синтаксические отношения между членами словосочетания строятся на основе подчинительной синтаксической связи, так как в словосочетании всегда есть грамматически независимый и грамматически подчиненный ему компоненты. Грамматическая зависимость одной словоформы от другой заключается в способности слова формально подчиняться требованиям, исходящим от категориальных свойств главенствующего слова. Подчинительная синтаксическая связь на уровне словосочетания всегда имеет субординативный характер. Субординативная связьСм.: Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. - М., 1970. - С. 35. - это связь прямая и односторонне направленная, связь подчиняющего и подчиненного. Такая связь реализуется тремя основными способами: согласованием, управлением и примыканием.

Синтаксическая связь в словосочетании: СогласованиеСогласование - это вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа и падежа зависимого слова предопределяются формами рода, числа и падежа слова подчиняющего. Связь согласования определяется грамматическими свойствами как господствующего, так и зависимого слова, а «необходимость использовать именно согласование зависит от морфологических свойств подчиненного слова, обладающего несамостоятельными, «отраженными» грамматическими категориями»Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. - С. 233.. При согласовании всегда устанавливаются определительные отношения. Согласование может быть полным: зеленая трава, маленький мальчик, деревянное изделие (согласование в роде, числе и падеже) или неполным: наша врач, бывшая секретарь (согласование в числе и падеже); озеро Байкал, на озере Байкал (согласование в числе); на семи ветрах, девятью мальчиками (согласование в падеже). Синтаксическую связь в объединениях слов типа женщина-космонавт, студент-отличник, злодейка-западня лишь условно можно назвать согласованием. Еще Д.Н. Овсянико-Куликовский считал, что это «особый вид согласования, которому скорее приличествует название параллелизма»Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. - С.232.. Такой вид связи, при котором формы числа и рода зависимого слова скорее являются совпадающими с формами главенствующего слова, нежели обусловленными ими, называют иногда корреляциейСм.: Кротевич Е.В. О связях слов. - Львов, 1959. - С. 15..

Синтаксическая связь в словосочетании: УправлениеУправление - это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматических возможностей господствующего слова и выражаемого им значения. При управлении устанавливаются отношения объектные (писать письмо, любовь к родине), субъектные (приезд брата), комплетивные (четыре сына, ножка стула). Словосочетания, построенные по типу управления, всегда выражают соотношение с предметом. В качестве управляемой словоформы всегда выступает существительное или его эквивалент: подошел к соседу, подошел к отъезжающему. В качестве господствующего слова при управлении может выступать глагол, имя и наречие; по этому признаку различается управление приглагольное - купить книгу, подъехать к дому; приименное - стакан молока, пять братьев, вид спорта, ненависть к врагу, покорный судьбе; принаречное - украдкой от родителей, наедине с братом, вниз головой. В зависимости от наличия или отсутствия предлога в управляемой форме может быть управление предложное - любовь к родине, уехать на родину и беспредложное - послать письмо, понятный всякому, полный надежды, ломоть хлеба.

При управлении, в отличие от согласования, зависимая форма не меняется при изменении грамматической формы господствующего слова. Например: любить жизнь, люблю жизнь, любит жизнь, любя жизнь, любящий жизнь; изменение формы зависимого слова обусловливается потребностью изменения значения словосочетания, ср.: поехать к другу, поехать с другом, поехать за другом. Семантика и словообразовательная структура господствующего слова может допускать распространение лишь одной формой (или ограниченным числом форм); особенно это свойственно некоторым приставочным глаголам при условии параллелизма приставки и предлога при управляемой форме; например: до- - до: дойти до дома, дотянуться до стола, добраться до ночлега; с- - с: съехать с горы, слезть с крыши; в- - в: всматриваться в даль; под- - к: подъехать к станции, подбежать к мосту; на- - на: напасть на след, наступить на ногу; с- - с: справиться с обидой, свыкнуться с положением; у- - в: углубиться в науку, уткнуться в подушку. Однако соответствие между предлогом и приставкой отнюдь не непреложный закон: зайти за другом - зайти к другу; въехать в гору - въехать на гору; вышел из комнаты - вышел ко мне.

Как видим, такое соответствие (или несоответствие) опирается на семантику и не формально по своему существу, например, форма зайти к другу объясняется специфической семантикой глагола зайти в данном употреблении (= прийти к другу) (это не то, что зайти за дом, за что-либо). Следовательно, несоответствие приставки предлогу объясняется вторичностью значения данной глагольной формы. В других случаях (например, отойти к окну, выйти ко мне; ср.: отойти от...; выйти из...) несоответствие является следствием вторичности позиции управляемой формы: выйти ко мне все-таки предполагает значение выйти из... (ср.: выйти из комнаты ко мне); отойти к окну предполагает значение отойти от чего-либо (от кого-либо) к окну.

Управление может быть сильным и слабымДеление падежных форм на сильноуправляемые и слабоуправляемые довольно сложно и очень относительно. См. об этом: Кротевич Е.В. О связях слов; Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке.. При сильном управлении господствующее слово своими лексико-грамматическими свойствами предопределяет обязательное появление при нем определенной управляемой падежной формы, т.е. связь является необходимой. Такой связи требуют переходные глаголы, а также некоторые существительные, прилагательные, числительные, например: послать письмо, нарушить тишину, купить книгу; девять дней, уйма времени; полон надежды, верен долгу.

При слабом управлении распространение господствующего слова данной падежной формой не предопределено его лексико-грамматическими свойствами, т.е. наличие управляемых форм факультативно; ср.: поливать цветы - сильное управление, поливать из лейки - слабое управление; освобождение города - сильное управление, освобождение армией - слабое управление. Примеры слабого управления: стучать по столу, благодарить за подарок, улыбнуться другу, перебои в снабжении, перебои со снабжением, бедный духом, глубокий по мысли.

Различие между обязательным (сильным) и факультативным (слабым) управлением тесно соприкасается с сочетаемостью слов обязательной и возможной. И само понятие сильного управления возникло в связи с обнаружением у слов такого свойства, как обязательная сочетаемостьСм.: Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы // Вопросы языкознания. - 1958. - № 1; Кротевич Е.В. О связях слов..

В освещении вопросов управления как вида синтаксической связи до сих пор нет единства во взглядах. Управляемые формы могут пониматься очень широко, как любые предложно-падежные формы в зависимой позиции, в таком случае примыкающими считаются только неизменяемые части речиСм.: Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. - С. 32 и др.. Управление может пониматься более узко, как связь, диктуемая господствующим словом. Такая связь обнаруживается при выражении объектных и восполняющих отношений (купить книгу, несколько книг). При таком понимании все предложно-падежные формы, вступающие в обстоятельственные или атрибутивные отношения с господствующим словом, выводятся за пределы управляемых и квалифицируются как примыкающие. Например: бродить между деревьями, жить под горой, голос за экраном, поляна в лесу, незадолго перед отъездомСм.: Грамматика современного русского литературного языка. - М., 1970.. В этих зависимых словоформах усматривается возобладание не объектного значения, а атрибутивного и обстоятельственного в широком смысле слова. Словоформы рассматриваются как потенциальные наречия. Хотя в принципе узкое понимание управления более соответствует содержательному значению данного термина, однако остается недостаточно ясной грамматическая дифференцированность многих предложно-падежных форм, например, типа положить на стол (на что? куда?), подняться из-за стола (из-за чего? откуда?), ехать к другу (к кому? куда?), человек долга (чего? какой?). Граница между слабоуправляемыми формами и примыкающими становится настолько зыбкой, что лишается четких очертаний, ср.: гимн труду - управлениеСм. там же. - С. 508., памятник Пушкину - примыканиеСм. там же. - С. 517..

Более оправданным представляется все-таки расширенное толкование связи управления, при котором управляемыми признаются любые падежные формы в зависимой позиции, за исключением тех, которые оторвались от своей парадигмы и в той или иной степени адвербиализировались, т.е. употребляются с ослабленным значением падежаСм.: Кротевич Е.В. О связях слов. - С. 21. и, следовательно, не потенциально, а реально находятся на пути к примыкающим частям речи. Такими формами можно считать: творительный уподобления, сравнения - ползти змеей, стричься ежиком, галстук бабочкой, шляпа котелком; родительный даты - приехать пятого августа, закончить третьего числа; винительный количества - съездить два раза; винительный времени и отчасти места - отсутствовать год, молчать всю дорогу; творительный количества времени - отсутствовать годами, читать часами; некоторые выражения полуидиоматического типа - быть на плохом счету, останавливаться на каждом шагуСм.: Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). - М., 1986. - С. 315-316.. В ряде случаев полунаречныйСм. там же. характер подобных словоформ ярко обнаруживается при сравнении с параллельно употребляемыми формами. Ср.: работать на дому - флаг на доме; экзамены на носу - выскочить на носу; держаться на весу - просчитаться на весе. Словоформы, стремящиеся к изоляции от живой системы падежей, преобразовываясь семантически, постепенно меняют и характер своей грамматической зависимости от других слов. Так управление заменяется примыканием.

Синтаксическая связь в словосочетании: ПримыканиеПримыкание - это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает только местоположением и смыслом. В словосочетаниях со связью примыкания выражаются отношения информативного восполнения, обстоятельственные и - реже - определительные.

Примыкают наречия (или функционально близкие к ним словоформы), деепричастия, инфинитив. Такие слова не располагают грамматически изменяемыми формами выражения синтаксических отношений, и формальным признаком примыкания оказывается неизменяемость. Например: читать вслух, приехать поздно, гулять днем, работать вдвоем, находиться неподалеку; сидеть согнувшись; ехать быстрее; хотеть учиться, предложить приехать; очень хороший, непривычно веселый; совсем рядом, сегодня днем; возможность отдохнуть, причина приехать.

Примыкающие слова отнюдь не свободны в своих связях с другими словами, например: деепричастия могут примыкать только к глаголам; наречия преимущественно употребляются тоже при глаголах, хотя их связи значительно шире (они могут примыкать к существительным, прилагательным и к наречиям); инфинитив примыкает к глаголам, существительным, прилагательным, однако эти связи лексически ограничены: со многими глаголами и особенно существительными и прилагательными инфинитив вообще не сочетается. Так, например, инфинитив легко сочетается с модальными глаголами, глаголами волеизъявления и глаголами движения (могу писать, хочу заниматься; советовать полечиться; поехал отдохнуть), с существительными, мотивированными глаголами или соотносимыми с ними (мысль отдохнуть, желание учиться), а также мотивированными прилагательными, способными присоединять инфинитив (готовый переехать, готов переехать, готовность переехать; обязанный сдать, обязан сдать, обязанность сдать; способный петь, способен петь, способность петь).

10.
Виды синтаксической связи в предложении

Виды синтаксической связи в предложении, сравнительно с видами синтаксической связи в словосочетании, значительно шире, разнообразнее.

Поскольку словосочетание может использоваться в предложении без изменений, связи, которые сформировались между компонентами словосочетания, оказываются действующими и в предложении. Однако эти связи входят в предложение лишь опосредствованно, через словосочетание. Кроме того, даже одни и те же словоформы могут по-разному проявлять свои связи в словосочетании и в предложении. Так, слабоуправляемые словоформы в системе связей слов, входя в предложение, могут освобождаться от этой связи и участвовать в конструировании предложения как его свободный распространитель. Такие словоформы формально не связаны с другими словами в предложении и потому лишены связи управления, например: К середине августа поспевают орехи (Сол.); В такой день одно удовольствие оказаться в лесу (Сол.); В старину берестой пеленали треснутые горшки (Сол.); В березовом лесу всегда под ногами трава (Сол.). Такие словоформы, распространяющие предложение в целом, называются ДетерминантыдетерминантамиСм.: Русская грамматика. - Т. 2. - С. 149.. Такая связь существует на уровне предложения и условно может быть названа как связь Синтаксичекая связь в предложении: Свободное присоединение (свободное отношение)свободного присоединения, или свободного отношения, внешне сходного с примыканием, но отличающегося от него неприсловным характером.

Следующий пример наглядно показывает, что детерминант характеризует всю предикативную единицу и не может быть отнесен только к глаголу-сказуемому (этому сопротивляется семантика): В одной из сказок Андерсена засохший розовый куст покрылся среди жестокой зимы белыми душистыми цветами (Пауст.).

Есть и более существенные различия в характере синтаксической связи в словосочетании и в предложении.

ПредложениеПредложение - качественно отличная от словосочетания синтаксическая единица, и синтаксические отношения в нем складываются особые. Так, в словосочетании не могут быть переданы предикативные отношения, возникающие между словоформами в позиции подлежащего и сказуемого - главными конструктивными членами двусоставного предложения. Предикативные отношения не могут быть переданы посредством субординативной связи хотя бы потому, что при них устанавливается связь взаимонаправленная, не односторонняя. Примером могут служить предложения типа Я еду; Ты говоришь; Она слушает. Господство подлежащего по отношению к такому сказуемому обнаруживается лишь в логическом плане: признак принадлежит субстанцииСм.: Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. - С. 36., со стороны же синтаксической связи такая подчиненность не усматривается: местоимение я предопределяет форму глагола еду точно так же, как и личная форма глагола еду предопределяет позицию местоимения я. Такую взаимонаправленную связь сказуемого с подлежащим называют Синтаксичекая связь в предложении: КоординациякоординациейСм.: Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке; Кротевич Е.В. О связях слов. - С. 29; Грамматика современного русского литературного языка. - С. 548.. При координации обе формы взаимно обусловлены лексико-грамматическими свойствами этих слов. Подлежащее и сказуемое при такой связи соотносят свои формы друг с другом, вступают в отношения предикативной взаимозависимостиСм.: Дибров А.А. Типы синтаксических отношений между членами предложения, составляющими предикативное ядро //Филологические науки. - 1975. - № 5.. Внешне такая связь напоминает согласование, но по существу она отличается от нее: 1) согласование - связь односторонняя; 2) согласование осуществляется во всей системе форм, а при координации объединяются две определенные словоформы; 3) при согласовании используются лишь формы слов; при координации - еще и порядок расположения и интонация; особенно это ярко наблюдается в предложениях типа Осень дождливая; Ночь темная; Женщина утомлена; Книги мои; 4) при согласовании возникают отношения собственно атрибутивные, при координации - предикативные.

Координативной связью можно считать и связь главных членов в предложениях типа Моя сестра - спортсменка, где также происходит уподобление форм, без проявления господства одной из них (подлежащего). Кстати, отсутствие отношений подчиненности особенно проявляется в предложениях, схожих с данными, где в качестве подлежащего и сказуемого сочетаются имена конкретные и абстрактные, эта лексическая разноплановость освобождает словоформы от уподобления формального: Озера - краса здешних мест. Отсутствует уподобление при сохранении соотносительной (координативной) связи и в предложениях типа Моя мать - профессор медицины.

В тех случаях, когда подлежащее и сказуемое не уподобляются друг другу, связь между ними формально оказывается невыраженной, такую связь иногда называют Синтаксичекая связь в предложении: СоположениесоположениемСм.: Грамматика современного русского литературного языка. - С. 633. словоформ, например: Ребенок, без пальто; Мать дома; Мы за демократию.

В некоторых случаях между подлежащим и сказуемым усматривается еще одна разновидность синтаксической связи - Синтаксичекая связь в предложении: ТяготениетяготениеБулаховский Л.А. Курс русского литературного языка. - Киев, 1952. - Т. 1. - С. 287; Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. - С. 37.: в предложениях типа Сестра лежала больная; Отец вернулся веселый (веселым). Тяготением связь называется потому, что именная часть сказуемого соотносится с подлежащим через посредство третьего компонента. Такая связь обнаруживается при двойном отношении: прилагательное связано и с глаголом и с именем (или местоимением)Члены предложения с двойным отношением называют дуплексивами. См.: Чеснокова Л.Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. - Ростов-на-Дону, 1973..

Терминологические поиски, отражающие стремление дифференцировать связи между подлежащим и сказуемым, свидетельствуют, во-первых, о сложности предикативных отношений и, во-вторых, о многообразии способов оформления главных членов предложения.

Кроме предикативных отношений, в предложении возможны, при его осложненности, отношения полупредикативные. Такие отношения возникают при обособлении и не свойственны словосочетанию. В предложении Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.) обособленное приложение полька уподобляется форме слова девушка, как бы накладываясь на него; такую связь И.П. Распопов предлагает называть Синтаксичекая связь в предложении: АппликацияаппликациейСм.: Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. - С. 40.. Аппликативная связь, или связь наложения, обнаруживается в результате реализации полупредикативных отношений. Возьмем пример: Мой брат, инженер, сегодня работает на заводе. Предикативными отношениями связаны здесь подлежащее и сказуемое: брат работает; приложение инженер имеет полупредикативное значение, так как функционально сближается со сказуемым, ср.: Мой брат - инженер, он работает сегодня на заводе. То, что в этом сложном предложении передано дифференцированно, в осложненном простом - передается совмещенно с помощью обособления. Тот же характер связи наблюдается и при других обособленных членах предложения.

Как связь собственно предложенческую, не наблюдаемую на уровне связей слов, можно назвать и связь Синтаксичекая связь в предложении: ПрисоединительнаяприсоединительнуюБолее подробно см. в разделе «Присоединительные конструкции» [§ 88-91]. - связь, очень широкую по объему синтаксических условий, при которых она проявляется, но всегда сопутствующую только словоформам, не включающимся в состав словосочетаний. Например: Две такие пилюли - и в один день!; В тот летний вечер я приехал из деревни в наш уездный город, часу в девятом (Бун.).

Наконец, в предложении возможна и Синтаксичекая связь в предложении: Сочинительнаясочинительная связь, поскольку словоформы могут занимать в нем одинаковые синтаксические позиции, т.е. выстраиваться в однородные ряды (см. однородные члены предложения). Такая связь на уровне словосочетания невозможнаСуществует и иная точка зрения, см.: Белошапкова В.А. Современный русский язык: Синтаксис. - М., 1977..

Таким образом, синтаксические связи, формирующиеся в предложении, гораздо сложнее, глубже и разнообразнее связей в словосочетании. При определении типа связи и ее особенностей необходимо учитывать как внешнюю сторону связи - формальное ее выражение, так и сторону внутреннюю - те синтаксические отношения, которые складываются и оформляются в предложении и обусловлены его коммуникативной значимостью.

© Центр дистанционного образования МГУП