Московский государственный университет печати

Валгина Н.С.
Розенталь Д.Э.
Фомина М.И.


         

Современный русский язык

Учебник


Валгина Н.С.
Современный русский язык
Начало
Печатный оригинал
Об электронном издании
Оглавление

От издательства

Введение

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

Лексика русского языка

1.

Понятие о лексике и лексической системе

Семасиологическая характеристика современной лексической системы

2.

Лексическое значение слова. Основные его типы

3.

Слово как лексическая и грамматическая единица языка

4.

Многозначность слова

5.

Лексические омонимы, их типы и роль в языке

6.

Лексические синонимы, их типы и роль в языке

7.

Лексические антонимы, их типы и роль в языке

Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения

8.

Словарный состав и его формирование

9.

Исконная лексика русского языка

10.

Заимствованные слова в русском языке

10.1.

Заимствования из родственных славянских языков

10.2.

Заимствования из неславянских языков

10.3.

Освоение заимствованных слов

11.

Русские слова в языках мира

Лексика современного русского языка с точки зрения ее социально-диалектного состава (сфера употребления)

12.

Диалектная лексика

13.

Лексика профессиональная и терминологическая

14.

Лексика социально ограниченного употребления

Лексика современного русского языка с точки зрения функционально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической окраски

15.

Лексика межстилевая и функционально закрепленная, стилистически нейтральная и экспрессивно окрашенная

Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса

16.

Понятие о пассивном и активном составе словаря

17.

Устаревшие слова

18.

Неологизмы

Фразеология русского языка

19.

Понятие о фразеологии и фразеологическом обороте

Семасиологическая характеристика современного фразеологического состава языка

20.

Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты. Синонимия и антонимия фразеологизмов

21.

Типы фразеологических оборотов по мотивированности значения и семантической слитности

22.

Фразеологические сращения

23.

Фразеологические единства

24.

Фразеологические сочетания

25.

Фразеологизированные обороты

Типы фразеологизмов и фразеологизированных оборотов по структуре и лексико-грамматическому составу

26.

Структурно-грамматический состав фразеологизмов и фразеологизированных выражений

27.

Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов и фразеологизированных выражений

Фразеология современного русского языка с точки зрения ее происхождения

28.

Исконные фразеологизмы и фразеологизированные выражения

29.

Фразеологизмы и фразеологизированные обороты, заимствованные из других языков

Фразеология современного русского языка с точки зрения функционально-стилистической

30.

Стилевая классификация фразеологизмов и фразеологизированных оборотов. Их экспрессивно-стилистические свойства

31.

Разговорные фразеологизмы и фразеологизированные обороты

32.

Книжные фразеологизмы и фразеологизированные выражения

Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху

33.

Возникновение новых слов и оборотов. Изменение их значений. Выпадение устаревших слов и оборотов

Основные словари русского языка

34.

Типы словарей

35.

Важнейшие толковые словари

36.

Словари диалектные (областные)

37.

Исторические словари

38.

Этимологические словари

39.

Словообразовательные словари

40.

Обратные словари

41.

Словари сокращений

42.

Частотные словари

43.

Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов

44.

Фразеологические словари

45.

Словари иностранных слов

46.

Орфографические словари

47.

Орфоэпические словари

48.

Грамматические словари. Словари правильностей

49.

Словари языка писателей. Словари эпитетов

ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ

Фонетика

50.

Фонетические средства русского языка

51.

Фонетические единицы русского языка

Слогораздел, типы слогов в русском языке. Ударение

52.

Понятие слога

53.

Основной закон слогораздела в русском языке

54.

Ударение

Звуковой состав русского литературного языка

55.

Понятие звука

56.

Согласные звуки и их классификация

57.

Звуковые законы в области согласных звуков

58.

Долгие и двойные согласные

59.

Гласные звуки и их классификация

60.

Звуковой закон в области гласных звуков

61.

Чередование звуков

Фонетическая транскрипция

62.

Понятие фонетической транскрипции

Фонология

63.

Понятие фонемы

64.

Звуковые изменения в современном русском литературном языке

65.

Понятие сильной и слабой фонемы

66.

Понятие фонемного ряда

67.

Система согласных фонем современного русского литературного языка

ОРФОЭПИЯ

Русское литературное произношение и его исторические основы

68.

Понятие об орфоэпии

69.

Русское литературное произношение в его историческом развитии

Характеристика современного русского литературного произношения

70.

Произношение гласных в первом предударном слоге

71.

Произношение гласных во всех предударных слогах, кроме первого

72.

Произношение гласных в заударных слогах

73.

Произношение гласных в начале слова

74.

Переход (и) в (ы)

75.

Произношение сочетаний безударных гласных

76.

Произношение звонких и глухих согласных

77.

Произношение твердых и мягких согласных

78.

Произношение сочетаний согласных

79.

Непроизносимые согласные

80.

Произношение согласных звуков, обозначенных двумя одинаковыми буквами

81.

Произношение отдельных звуков

82.

Произношение отдельных грамматических форм

83.

Особенности произношения иноязычных слов

ГРАФИКА И ОРФОГРАФИЯ

Русская графика

84.

Понятие о графике

85.

Состав русского алфавита

86.

Соотношение между русской фонетикой и графикой

87.

Особенности русской графики

Русская орфография

88.

Понятие об орфографии

89.

Морфологический характер русского правописания

90.

Отступления от морфологического принципа правописания

90.1.

Фонетические написания

90.2.

Традиционные и дифференцирующие написания

91.

Слитные, полуслитные и раздельные написания

92.

Краткие сведения из истории русской графики и орфографии

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Морфологическая структура слов русского языка

93.

Состав слова

94.

Продуктивность словообразующих и формообразующих аффиксов

95.

Непроизводные и производные основы

96.

Семантическое и фонетическое ослабление непроизводной основы

97.

Производящая основа

98.

Соотносительность производной и производящей основ

99.

Изменения в морфологическом составе слова

Типы образования слов в русском языке

100.

Лексико-семантическое словообразование

101.

Лексико-синтаксическое словообразование

102.

Морфолого-синтаксическое словообразование

103.

Морфологическое словообразование

МОРФОЛОГИЯ

Морфология как учение о грамматической природе и грамматических формах слова

104.

Предмет морфологии

105.

Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы

106.

Основные способы выражения грамматических значений

107.

Взаимодействие лексических и грамматических значений в слове

Части речи как основные лексико-грамматические разряды слов в русском языке

108.

Вопрос о классификации частей речи в русской грамматической литературе

109.

Общая характеристика частей речи современного русского языка

110.

Переходные явления в области частей речи

111.

Состав частей речи

ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Имя существительное

112.

Значение имени существительного, его морфологические признаки и синтаксические функции

Разряды имен существительных по значению

113.

Существительные нарицательные и собственные

114.

Существительные одушевленные и неодушевленные

115.

Существительные, соотнесенные с конкретными понятиями

116.

Существительные, имеющие конкретно-вещественное значение

117.

Существительные, соотнесенные с отвлеченными понятиями

118.

Существительные, имеющие значение единичности

119.

Существительные, имеющие значение собирательности

Категории рода, числа и падежа имен существительных

120.

Род имен существительных

121.

Колебания в роде имен существительных

122.

Род несклоняемых существительных

123.

Число имен существительных

124.

Существительные, имеющие только формы единственного числа

125.

Существительные, имеющие только формы множественного числа

126.

Падеж имен существительных

127.

Основные значения падежей

128.

Роль предлогов в выражении значений падежей

Склонение имен существительных

129.

Основные типы склонения имен существительных

130.

Первое склонение

130.1.

Особенности первого склонения имен существительных

131.

Второе склонение

131.1.

Особенности второго склонения имен существительных

132.

Третье склонение

132.1.

Особенности третьего склонения имен существительных

133.

Разносклоняемые имена существительные

134.

Несклоняемые имена существительные

135.

Ударение при склонении имен существительных

Словообразование имен существительных

136.

Продуктивные способы образования имен существительных

137.

Суффиксальное, суффиксально-префиксальное и бессуффиксальное словообразование

138.

Образование имен существительных путем сложения основ

139.

Переход слов других частей речи в имена существительные

140.

Переход существительных в другие части речи

Имя прилагательное

141.

Значение имени прилагательного, его морфологические признаки и синтаксические функции

142.

Качественные прилагательные

143.

Относительные прилагательные

144.

Переход относительных прилагательных в качественные

145.

Притяжательные прилагательные

Краткие формы и степени сравнения имен прилагательных

146.

Краткие формы имен прилагательных

147.

Понятие о степенях сравнения качественных прилагательных

148.

Способы образования форм сравнительной степени

149.

Способы образования форм превосходной степени

Склонение имен прилагательных

150.

Типы склонений имен прилагательных

Словообразование имен прилагательных

151.

Способы образования имен прилагательных

152.

Суффиксальный способ образования прилагательных

153.

Префиксальный способ образования прилагательных

154.

Префиксально-суффиксальный способ образования прилагательных

155.

Образование прилагательных путем сложения основ

156.

Переход слов других частей речи в прилагательные

157.

Переход прилагательных в другие части речи

Имя числительное

158.

Значение имен числительных, их морфологические признаки и синтаксические функции

159.

Количественные числительные

160.

Морфологические особенности количественных числительных

161.

Склонение количественных числительных

162.

Синтаксические особенности количественных числительных

163.

Собирательные числительные

164.

Дробные числительные

165.

Числительные полтора, полторы, полтораста

166.

Неопределенно-количественные слова

167.

Порядковые числительные

Местоимение

168.

Значение местоимений. Соотношение местоимений с другими частями речи

169.

Разряды местоимений по значению

170.

Переход местоимений в другие части речи

171.

Употребление других частей речи в роли местоимений

Глагол

172.

Значение, морфологические признаки и синтаксические функции глагола

173.

Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола и их синтаксическая роль

174.

Неопределенная форма глагола, ее значение, образование и синтаксическое использование

175.

Две основы глагола

176.

Понятие о классах глаголов

Категория вида

177.

Из истории вопроса

178.

Понятие о категории вида

179.

Образование видов

180.

Видовые пары глагола

181.

Глаголы, не имеющие парных форм другого вида

182.

Двувидовые глаголы

183.

Способы глагольного действия

Категория залога

184.

Из истории вопроса

185.

Глаголы переходные и непереходные

186.

Понятие о категории залога

187.

Основные залоги и их образование

Категория наклонения

188.

Понятие о категории наклонения

189.

Наклонения глагола

Категория времени

190.

Понятие о категории времени

191.

Основные значения и употребление форм времени

Категории лица, числа и рода

192.

Категория лица

193.

Категории рода и числа

194.

Безличные глаголы

Спряжение глаголов

195.

Типы спряжения глаголов

Словообразование глаголов

196.

Способы образования глаголов

Причастие и деепричастие как глагольные формы

197.

Причастие как форма смешанного глагольно-именного образования

198.

Формы причастий и их образование

199.

Переход причастий в имена прилагательные

200.

Деепричастие как форма глагольно-наречного образования

201.

Образование деепричастий

202.

Категория времени у деепричастий

203.

Переход деепричастий в наречия

Наречие

204.

Значение наречия, его морфологические признаки и синтаксическая роль

205.

Разряды наречий по значению

206.

Разряды наречий по образованию

207.

Пути образования наречий

208.

Наречия, образованные от имен прилагательных и причастий

209.

Наречия, образованные от имен существительных

210.

Наречия, образованные от имен числительных

211.

Наречия, образованные от местоимений

212.

Наречия, образованные от глаголов

213.

Переход наречий в другие части речи

Безлично-предикативные слова (категория состояния)

214.

Семантические, морфологические и синтаксические признаки безлично-предикативных слов

215.

Разряды безлично-предикативных слов по значению

216.

Разряды безлично-предикативных слов по образованию

217.

Вопрос о безлично-предикативных словах в грамматической литературе

Служебные слова (частицы речи)

218.

Характерные особенности служебных слов

Частицы

219.

Частицы и их функции в речи

220.

Разряды частиц по значению

221.

Словообразующие и формообразующие частицы

Предлоги

222.

Синтаксические функции предлогов

223.

Морфологический состав предлогов

224.

Значения предлогов

Союзы

225.

Синтаксические функции союзов

226.

Морфологическая характеристика союзов

227.

Союзы сочинительные и подчинительные

228.

Союзы одиночные, повторяющиеся, двойные

Модальные слова

229.

Общее понятие о модальности

230.

Модальные слова как особый разряд слов в русском языке

231.

Разряды модальных слов по значению

232.

Соотносительность модальных слов с другими частями речи

233.

Лексико-грамматическое своеобразие модальных слов

Междометия и звукоподражательные слова

234.

Понятие о междометии

235.

Роль междометий в языке

236.

Разряды междометий по значению

237.

Группы междометий по способу образования и происхождению

238.

Глагольные междометия

239.

Звукоподражательные слова

СИНТАКСИС

Синтаксис как учение о предложении и словосочетании

240.

Словосочетание и предложение как основные синтаксические единицы

241.

Основные признаки предложения

Словосочетание

242.

Краткая история вопроса

243.

Типы словосочетаний по их структуре

244.

Типы словосочетаний в зависимости от лексико-грамматических свойств главного слова

245.

Синтаксические отношения между компонентами словосочетаний

246.

Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении

247.

Виды синтаксической связи в словосочетании и в предложении

Типы предложений

248.

Общие сведения

249.

Предложения реальной и ирреальной модальности. Предложения утвердительные и отрицательные

250.

Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения

251.

Восклицательные предложения

252.

Распространенные и нераспространенные предложения

253.

Двусоставные и односоставные предложения

254.

Простое и сложное предложения

Простое предложение

Строение двусоставного предложения

255.

Главные члены двусоставного предложения

256.

Второстепенные члены предложения, их синтаксическая функция

Главные члены предложения

Способы выражения подлежащего

257.

Выражение подлежащего различными частями речи

258.

Выражение подлежащего словосочетаниями

Типы сказуемого и способы его выражения

259.

Общие сведения

Простое глагольное сказуемое

260.

Глагольное сказуемое, формально уподобленное подлежащему

261.

Глагольное сказуемое, формально неуподобленное подлежащему

262.

Осложненное глагольное сказуемое

263.

Глагольное сказуемое, выраженное фразеологическим словосочетанием

Составное глагольное сказуемое

264.

Составное глагольное сказуемое с вспомогательным глаголом, обозначающим начало, продолжение или конец действия

265.

Составное глагольное сказуемое с модальным глаголом

266.

Составное глагольное сказуемое с фразеологическим словосочетанием

267.

Составное глагольное сказуемое с предикативным прилагательным

Именное сказуемое

268.

Виды связок в именном сказуемом и именная часть сказуемого

269.

Сказуемое, выраженное наречием, причастием, междометием и фразеологическим сочетанием

Сложное сказуемое

270.

Типы сложного сказуемого

Координация форм сказуемого и подлежащегоТрадиционным термином для обозначения связи сказуемого с подлежащим считается термин «согласование». Однако при согласовании обнаруживается подчинение зависимого слова господствующему (напр., большой дом, большому дому), тогда как форма сказуемого достаточно самостоятельна и контекстуально избирательна (ср.: Дом большой; Дом был большой; Дом был большим; Большинство студентов приехало на сессию; Большинство студентов приехали на сессию и т.п.). Сказуемое не подчиняется подлежащему, а лишь ориентируется на его форму, поэтому и возможны колебания в выборе формы в зависимости от контекста. Синтаксическая связь сказуемого с подлежащим - связь более широкая и разнообразная, чем согласование, так как уподобление форм - отнюдь не обязательное качество этой связи; скорее можно говорить о соответствии/несоответствии форм сказуемого и подлежащего. Для обозначения такой взаимонаправленной связи используется термин «координация» (лат. co(cum) - совместно и ordinatio - упорядочение).

271.

Форма глагольного сказуемого

272.

Форма именного сказуемого

273.

Форма связки

Второстепенные члены предложения и способы их выражения

274.

Краткая история вопроса

Определения

275.

Определения согласованные и несогласованные

276.

Приложения

Дополнения

277.

Способы выражения дополнений

278.

Виды дополнений и их значения

279.

Дополнения в действительных и страдательных оборотах

Обстоятельства

280.

Способы выражения обстоятельств

281.

Виды обстоятельств по значению

Членение предложения и порядок слов

282.

Синтаксическое и актуальное членение предложения

283.

Коммуникативное, синтаксическое и стилистическое значение порядка слов

284.

Место подлежащего и сказуемого в простом предложении

285.

Место дополнения в предложении

286.

Место определения в предложении

287.

Место обстоятельств в предложении

Типы односоставных предложений

288.

Общие сведения. К истории вопроса

289.

Определенно-личные предложения

290.

Неопределенно-личные предложения

291.

Обобщенно-личные предложения

292.

Безличные предложения

293.

Инфинитивные предложения

294.

Номинативные предложения

295.

Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями

Слова-предложения (нечленимые предложения)

296.

Общие сведения

297.

Типы слов-предложений

Неполные и эллиптические предложения

298.

Общие сведения о неполных предложениях

299.

Типы неполных предложений

300.

Неполные предложения в диалогической речи

301.

Эллиптические предложения (предложения с нулевым сказуемым)

Предложения с однородными членами

302.

Понятие об однородных членах

303.

Союзы при однородных членах

304.

Однородные и неоднородные определения

304.1.

Однородные определения

304.2.

Неоднородные определения

305.

Согласование в предложениях с однородными членами

305.1.

Форма сказуемого при однородных подлежащих

305.2.

Согласование определений с определяемым словом

306.

Предлоги при однородных членах

307.

Обобщающие слова при однородных членах предложения

Предложения с обособленными членами

308.

Общие понятия

309.

Обособленные согласованные определения

310.

Обособленные несогласованные определения

311.

Обособленные приложения

312.

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

313.

Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями

314.

Обособление оборотов со значением включения, исключения, замещения

315.

Обособление уточняющих, пояснительных и присоединительных членов предложения

Вводные слова и предложения. Вставные конструкции

316.

Вводные слова и словосочетания

317.

Вводные предложения

318.

Вставные конструкции

Обращение

319.

Понятие об обращении

320.

Способы выражения обращения

Присоединительные конструкцииПрисоединение в составе сложноподчиненного или сложносочиненного предложения см. в соответствующих параграфах разделов «Сложноподчиненное предложение» и «Сложносочиненное предложение».

321.

Краткая история вопроса

322.

Сущность присоединения

323.

Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций

323.1.

Союзные присоединительные конструкции

323.2.

Бессоюзные присоединительные конструкции

Сложное предложение

324.

Понятие о сложном предложении

325.

Сочинение и подчинение в сложном предложении

326.

Средства выражения отношений между частями сложного предложения

Сложносочиненное предложение

327.

Структура сложносочиненных предложений

328.

Синтаксические отношения между частями сложносочиненных предложений

329.

Сложносочиненные предложения, выражающие присоединительные отношения

Сложноподчиненное предложение

330.

Общие сведения

331.

Краткая история вопроса о сложноподчиненном предложении

332.

Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью частей

333.

Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении

334.

Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений

335.

Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью

335.1.

Присубстантивно-определительные предложения

335.2.

Приместоименно-определительные предложения

336.

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью

336.1.

Изъяснительные придаточные с союзным подчинением

336.2.

Изъяснительные придаточные с относительным подчинением

336.3.

Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных

337.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени

337.1.

Сложные предложения с отношением одновременности

337.2.

Сложные предложения с отношением разновременности

338.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места

339.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины

340.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степениПридаточные этого типа выражают более разнообразные отношения, чем обстоятельства образа действия, меры и степени; это обусловило колебания в определении их места. В академической «Грамматике русского языка» они относятся к сравнительным, а отчасти (с союзам и что, чтобы к придаточным следствия; С.И. Абакумов называет их придаточными образа действия и придаточными меры и степени; A.M. Финкель и Н.М. Баженов - придаточными образа действия; A.M. Земский, С.Е. Крючков, М.В. Светлаев - придаточными образа действия и степени.

341.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной

342.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной

343.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью уступительной

344.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия

345.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели

346.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной

347.

Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями

348.

Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями

Многочленное сложноподчиненное предложение

349.

Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными частями

350.

Сложноподчиненные предложения с несколькими главными частями и одной придаточной

351.

Период

Бессоюзное сложное предложение

352.

Общие сведения

353.

Виды бессоюзных сложных предложений

Сложные синтаксические конструкции

354.

Общие сведения

355.

Разновидности сложных синтаксических конструкций

Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)

356.

Общие сведения

357.

Структурные особенности сложных синтаксических целых

Абзац

358.

Общие сведения

359.

Абзац и сложное синтаксическое целое

360.

Абзац в диалогическом и монологическом тексте

Прямая и косвенная речь

361.

Понятие о прямой и косвенной речи

362.

Прямая речь

363.

Косвенная речь

364.

Несобственно-прямая речь

ПУНКТУАЦИЯ

365.

Основы русской пунктуации

366.

Основные функции знаков препинания

Приложение. Примерная учебная программа по дисциплине «Современный русский язык»

Рекомендуемая литература

Условные сокращения

Указатели
377   именной указатель
789   предметный указатель

Основу русской фразеологии составляют исконные обороты, т.е. общеславянские (праславянские), восточнославянские (древнерусские) и собственно русские.

К Фразеологический оборот общеславянский общеславянским относятся, например: брать (взять) за живое; (дать) березовой каши; держать взаперти; задать баню; дать (задать) трепака; как у Христа (Бога) за пазухой; ни рыба ни мясо; клевать носом; повесить нос; один как перст и др.

К Фразеологический оборот восточнославянский восточнославянским относятся обороты: без царя в голове (и антонимичный с царем в голове); глухая тетеря; медвежий угол; ни кола ни двора; при царе Горохе; собачий холод; точить лясы и др.

Фразеологический оборот собственно русский Собственно русскими является большинство фразеологизмов, например: высунув язык; выставить на позор; выходить из терпения; губа не дура; держать язык за зубами; жить припеваючи; за милую душу; зеленая улица; злоба дня; зубы заговаривать; и бровью не ведет; и дешево и сердито; идти напропалую; из кулька в рогожку; икру метать; казанская сирота; как будто в воду глядел; коломенская верста; комар носа не подточит; косая сажень; лакомый кусочек; ломать копья; мал золотник, да дорог; мелкая сошка; на воре шапка горит; на лбу написано; на стенку лезть; небо коптить; ни зги не видно; ободрать как липку; одним миром мазаны; подлинная правда; положить под сукно; разводить бодягу; сгореть дотла; спустя рукава; тертый калач; тихой сапой; тянуть лямку; через пень колоду; шапочное знакомство и мн. др.

Собственно русская фразеология пополнялась за счет профессионализмов: дать задний ход; играть первую скрипку; пускать пары; тянуть канитель; топорная работа; холостой выстрел и т.д.; жаргонно-арготических оборотов: выйти из игры; дело - табак; карта бита; пиковое положение; втереть очки и др.; диалектных выражений: из кулька в рогожку; не солоно хлебавши; попасть в переплет; не мытьем так катаньем и пр.

Немало собственно русских фразеологизированных выражений уходят корнями в художественную литературу, например: а Васька слушает, да ест; дразнить гусей; Демьянова уха; как белка в колесе; мартышкин труд; медвежья услуга; сильнее кошки зверя нет и мн. др. (из басен И.А. Крылова); дистанция огромного размера; завиральные идеи; свежо предание, а верится с трудом; и дым отечества нам сладок и приятен и др. (из комедии А.С. Грибоедова); дела давно минувших дней; лукавый царедворец; не мудрствуя лукаво; не по дням, а по часам; окно в Европу; охота к перемене мест и др. (из произведений А.С. Пушкина); из прекрасного далека; легкость в мыслях необыкновенная; мертвые души; мышиный жеребчик (из произведений Н.В. Гоголя); лишние люди; отцы и дети (И.С. Тургенев); как бы чего не вышло; лошадиная фамилия; на деревню дедушке; человек в футляре и др. (из произведений А.П. Чехова); жалкие слова; обыкновенная история (И.А. Гончаров); из самой гущи народа; свинцовые мерзости (A.M. Горький); хрестоматийный глянец (В.В. Маяковский) и мн.др.

Словосочетания по происхождению могут быть и заимствованными из других языков.

Прежде всего выделяются обороты, заимствованные из языка церковнокнижного, т.е. русифицированного старославянского языка. Например: избиение младенцев; камень преткновения; вавилонское столпотворение; манна небесная; исчадие ада; притча во языцех; внести свою лепту; на сон грядущий; краеугольный камень; фиговый листок; в поте лица; одним миром мазаны и др.

Большую группу оборотов составляют так называемые Фразеологическая калькафразеологические кальки и Фразеологическая полукалькаполукальки, т.е. выражения, являющиеся дословным (или почти дословным) переводом иноязычных фразеологизмов, пословиц, поговорок. Например: с высоты птичьего полета (франц.); лед сломан (франц.); местный колорит (франц.); имеет место (франц.); веселая мина при плохой игре (франц.); проглотить пилюлю (франц.); так вот где собака зарыта (нем.); синий чулок (англ.); время - деньги (англ.); Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку (лат.); рука руку моет (лат.) и т.д.

Особую группу составляют афоризмы из античной литературы, цитаты из литературы разных народов, а также изречения, приписываемые выдающимся зарубежным ученым, общественным деятелям: авгиевы конюшни; геркулесовы столпы (столбы); танталовы муки; всему есть предел; золотая середина (Гораций); О святая простота! (Ян Гус); А все-таки она вертится! (Галилей); Быть или не быть? (Шекспир); башня из слоновой кости (Сент-Бев); буря в стакане воды (Монтескье); Мавр сделал свое дело, мавр может удалиться (Шиллер); принцесса на горошине (Андерсен) и др.

Иногда иноязычные крылатые выражения употребляются в русском языке без перевода. Нередко они сосуществуют с фразеологическими кальками, которые в силу своего распространения используются чаще. Например: Apres nous le delúge (франц.; слова, приписываемые Людовику XV) - имеется и калька: После нас хоть потоп; coleur locale (франц.) - имеется и калька: местный колорит; finita la comedia (итал.) - имеется и калька: комедия окончена; festina lente (лат. выражение, приписываемое Юлию Цезарю) - имеется и калька: торопись медленно; modus vivendi (лат.) - имеется и калька: образ жизни; non multa, sed multum (лат.) - имеется и калька: немного, немногое и др.

Немало русских фразеологизмов и фразеологизированных выражений вошли в другие языки народов России и в другие языки мира. Так, во многие европейские (и славянские и неславянские) и другие языки вошли обороты: герой нашего времени; дом отдыха; дом культуры; зеленая улица; коллективное хозяйство; кто кого; кто не работает, тот не ест; лагерь мира; медвежья услуга; отцы и дети и др. Русские обороты переводятся, калькируются и входят в активный словарь народов мира.

© Центр дистанционного образования МГУП