Московский государственный университет печати

Валгина Н.С.
Розенталь Д.Э.
Фомина М.И.


         

Современный русский язык

Учебник


Валгина Н.С.
Современный русский язык
Начало
Печатный оригинал
Об электронном издании
Оглавление

От издательства

Введение

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

Лексика русского языка

1.

Понятие о лексике и лексической системе

Семасиологическая характеристика современной лексической системы

2.

Лексическое значение слова. Основные его типы

3.

Слово как лексическая и грамматическая единица языка

4.

Многозначность слова

5.

Лексические омонимы, их типы и роль в языке

6.

Лексические синонимы, их типы и роль в языке

7.

Лексические антонимы, их типы и роль в языке

Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения

8.

Словарный состав и его формирование

9.

Исконная лексика русского языка

10.

Заимствованные слова в русском языке

10.1.

Заимствования из родственных славянских языков

10.2.

Заимствования из неславянских языков

10.3.

Освоение заимствованных слов

11.

Русские слова в языках мира

Лексика современного русского языка с точки зрения ее социально-диалектного состава (сфера употребления)

12.

Диалектная лексика

13.

Лексика профессиональная и терминологическая

14.

Лексика социально ограниченного употребления

Лексика современного русского языка с точки зрения функционально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической окраски

15.

Лексика межстилевая и функционально закрепленная, стилистически нейтральная и экспрессивно окрашенная

Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса

16.

Понятие о пассивном и активном составе словаря

17.

Устаревшие слова

18.

Неологизмы

Фразеология русского языка

19.

Понятие о фразеологии и фразеологическом обороте

Семасиологическая характеристика современного фразеологического состава языка

20.

Понятие о фразеологическом значении. Однозначные и многозначные обороты. Синонимия и антонимия фразеологизмов

21.

Типы фразеологических оборотов по мотивированности значения и семантической слитности

22.

Фразеологические сращения

23.

Фразеологические единства

24.

Фразеологические сочетания

25.

Фразеологизированные обороты

Типы фразеологизмов и фразеологизированных оборотов по структуре и лексико-грамматическому составу

26.

Структурно-грамматический состав фразеологизмов и фразеологизированных выражений

27.

Лексико-грамматическая характеристика фразеологизмов и фразеологизированных выражений

Фразеология современного русского языка с точки зрения ее происхождения

28.

Исконные фразеологизмы и фразеологизированные выражения

29.

Фразеологизмы и фразеологизированные обороты, заимствованные из других языков

Фразеология современного русского языка с точки зрения функционально-стилистической

30.

Стилевая классификация фразеологизмов и фразеологизированных оборотов. Их экспрессивно-стилистические свойства

31.

Разговорные фразеологизмы и фразеологизированные обороты

32.

Книжные фразеологизмы и фразеологизированные выражения

Развитие русской лексики и фразеологии в современную эпоху

33.

Возникновение новых слов и оборотов. Изменение их значений. Выпадение устаревших слов и оборотов

Основные словари русского языка

34.

Типы словарей

35.

Важнейшие толковые словари

36.

Словари диалектные (областные)

37.

Исторические словари

38.

Этимологические словари

39.

Словообразовательные словари

40.

Обратные словари

41.

Словари сокращений

42.

Частотные словари

43.

Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов

44.

Фразеологические словари

45.

Словари иностранных слов

46.

Орфографические словари

47.

Орфоэпические словари

48.

Грамматические словари. Словари правильностей

49.

Словари языка писателей. Словари эпитетов

ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ

Фонетика

50.

Фонетические средства русского языка

51.

Фонетические единицы русского языка

Слогораздел, типы слогов в русском языке. Ударение

52.

Понятие слога

53.

Основной закон слогораздела в русском языке

54.

Ударение

Звуковой состав русского литературного языка

55.

Понятие звука

56.

Согласные звуки и их классификация

57.

Звуковые законы в области согласных звуков

58.

Долгие и двойные согласные

59.

Гласные звуки и их классификация

60.

Звуковой закон в области гласных звуков

61.

Чередование звуков

Фонетическая транскрипция

62.

Понятие фонетической транскрипции

Фонология

63.

Понятие фонемы

64.

Звуковые изменения в современном русском литературном языке

65.

Понятие сильной и слабой фонемы

66.

Понятие фонемного ряда

67.

Система согласных фонем современного русского литературного языка

ОРФОЭПИЯ

Русское литературное произношение и его исторические основы

68.

Понятие об орфоэпии

69.

Русское литературное произношение в его историческом развитии

Характеристика современного русского литературного произношения

70.

Произношение гласных в первом предударном слоге

71.

Произношение гласных во всех предударных слогах, кроме первого

72.

Произношение гласных в заударных слогах

73.

Произношение гласных в начале слова

74.

Переход (и) в (ы)

75.

Произношение сочетаний безударных гласных

76.

Произношение звонких и глухих согласных

77.

Произношение твердых и мягких согласных

78.

Произношение сочетаний согласных

79.

Непроизносимые согласные

80.

Произношение согласных звуков, обозначенных двумя одинаковыми буквами

81.

Произношение отдельных звуков

82.

Произношение отдельных грамматических форм

83.

Особенности произношения иноязычных слов

ГРАФИКА И ОРФОГРАФИЯ

Русская графика

84.

Понятие о графике

85.

Состав русского алфавита

86.

Соотношение между русской фонетикой и графикой

87.

Особенности русской графики

Русская орфография

88.

Понятие об орфографии

89.

Морфологический характер русского правописания

90.

Отступления от морфологического принципа правописания

90.1.

Фонетические написания

90.2.

Традиционные и дифференцирующие написания

91.

Слитные, полуслитные и раздельные написания

92.

Краткие сведения из истории русской графики и орфографии

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Морфологическая структура слов русского языка

93.

Состав слова

94.

Продуктивность словообразующих и формообразующих аффиксов

95.

Непроизводные и производные основы

96.

Семантическое и фонетическое ослабление непроизводной основы

97.

Производящая основа

98.

Соотносительность производной и производящей основ

99.

Изменения в морфологическом составе слова

Типы образования слов в русском языке

100.

Лексико-семантическое словообразование

101.

Лексико-синтаксическое словообразование

102.

Морфолого-синтаксическое словообразование

103.

Морфологическое словообразование

МОРФОЛОГИЯ

Морфология как учение о грамматической природе и грамматических формах слова

104.

Предмет морфологии

105.

Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы

106.

Основные способы выражения грамматических значений

107.

Взаимодействие лексических и грамматических значений в слове

Части речи как основные лексико-грамматические разряды слов в русском языке

108.

Вопрос о классификации частей речи в русской грамматической литературе

109.

Общая характеристика частей речи современного русского языка

110.

Переходные явления в области частей речи

111.

Состав частей речи

ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Имя существительное

112.

Значение имени существительного, его морфологические признаки и синтаксические функции

Разряды имен существительных по значению

113.

Существительные нарицательные и собственные

114.

Существительные одушевленные и неодушевленные

115.

Существительные, соотнесенные с конкретными понятиями

116.

Существительные, имеющие конкретно-вещественное значение

117.

Существительные, соотнесенные с отвлеченными понятиями

118.

Существительные, имеющие значение единичности

119.

Существительные, имеющие значение собирательности

Категории рода, числа и падежа имен существительных

120.

Род имен существительных

121.

Колебания в роде имен существительных

122.

Род несклоняемых существительных

123.

Число имен существительных

124.

Существительные, имеющие только формы единственного числа

125.

Существительные, имеющие только формы множественного числа

126.

Падеж имен существительных

127.

Основные значения падежей

128.

Роль предлогов в выражении значений падежей

Склонение имен существительных

129.

Основные типы склонения имен существительных

130.

Первое склонение

130.1.

Особенности первого склонения имен существительных

131.

Второе склонение

131.1.

Особенности второго склонения имен существительных

132.

Третье склонение

132.1.

Особенности третьего склонения имен существительных

133.

Разносклоняемые имена существительные

134.

Несклоняемые имена существительные

135.

Ударение при склонении имен существительных

Словообразование имен существительных

136.

Продуктивные способы образования имен существительных

137.

Суффиксальное, суффиксально-префиксальное и бессуффиксальное словообразование

138.

Образование имен существительных путем сложения основ

139.

Переход слов других частей речи в имена существительные

140.

Переход существительных в другие части речи

Имя прилагательное

141.

Значение имени прилагательного, его морфологические признаки и синтаксические функции

142.

Качественные прилагательные

143.

Относительные прилагательные

144.

Переход относительных прилагательных в качественные

145.

Притяжательные прилагательные

Краткие формы и степени сравнения имен прилагательных

146.

Краткие формы имен прилагательных

147.

Понятие о степенях сравнения качественных прилагательных

148.

Способы образования форм сравнительной степени

149.

Способы образования форм превосходной степени

Склонение имен прилагательных

150.

Типы склонений имен прилагательных

Словообразование имен прилагательных

151.

Способы образования имен прилагательных

152.

Суффиксальный способ образования прилагательных

153.

Префиксальный способ образования прилагательных

154.

Префиксально-суффиксальный способ образования прилагательных

155.

Образование прилагательных путем сложения основ

156.

Переход слов других частей речи в прилагательные

157.

Переход прилагательных в другие части речи

Имя числительное

158.

Значение имен числительных, их морфологические признаки и синтаксические функции

159.

Количественные числительные

160.

Морфологические особенности количественных числительных

161.

Склонение количественных числительных

162.

Синтаксические особенности количественных числительных

163.

Собирательные числительные

164.

Дробные числительные

165.

Числительные полтора, полторы, полтораста

166.

Неопределенно-количественные слова

167.

Порядковые числительные

Местоимение

168.

Значение местоимений. Соотношение местоимений с другими частями речи

169.

Разряды местоимений по значению

170.

Переход местоимений в другие части речи

171.

Употребление других частей речи в роли местоимений

Глагол

172.

Значение, морфологические признаки и синтаксические функции глагола

173.

Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола и их синтаксическая роль

174.

Неопределенная форма глагола, ее значение, образование и синтаксическое использование

175.

Две основы глагола

176.

Понятие о классах глаголов

Категория вида

177.

Из истории вопроса

178.

Понятие о категории вида

179.

Образование видов

180.

Видовые пары глагола

181.

Глаголы, не имеющие парных форм другого вида

182.

Двувидовые глаголы

183.

Способы глагольного действия

Категория залога

184.

Из истории вопроса

185.

Глаголы переходные и непереходные

186.

Понятие о категории залога

187.

Основные залоги и их образование

Категория наклонения

188.

Понятие о категории наклонения

189.

Наклонения глагола

Категория времени

190.

Понятие о категории времени

191.

Основные значения и употребление форм времени

Категории лица, числа и рода

192.

Категория лица

193.

Категории рода и числа

194.

Безличные глаголы

Спряжение глаголов

195.

Типы спряжения глаголов

Словообразование глаголов

196.

Способы образования глаголов

Причастие и деепричастие как глагольные формы

197.

Причастие как форма смешанного глагольно-именного образования

198.

Формы причастий и их образование

199.

Переход причастий в имена прилагательные

200.

Деепричастие как форма глагольно-наречного образования

201.

Образование деепричастий

202.

Категория времени у деепричастий

203.

Переход деепричастий в наречия

Наречие

204.

Значение наречия, его морфологические признаки и синтаксическая роль

205.

Разряды наречий по значению

206.

Разряды наречий по образованию

207.

Пути образования наречий

208.

Наречия, образованные от имен прилагательных и причастий

209.

Наречия, образованные от имен существительных

210.

Наречия, образованные от имен числительных

211.

Наречия, образованные от местоимений

212.

Наречия, образованные от глаголов

213.

Переход наречий в другие части речи

Безлично-предикативные слова (категория состояния)

214.

Семантические, морфологические и синтаксические признаки безлично-предикативных слов

215.

Разряды безлично-предикативных слов по значению

216.

Разряды безлично-предикативных слов по образованию

217.

Вопрос о безлично-предикативных словах в грамматической литературе

Служебные слова (частицы речи)

218.

Характерные особенности служебных слов

Частицы

219.

Частицы и их функции в речи

220.

Разряды частиц по значению

221.

Словообразующие и формообразующие частицы

Предлоги

222.

Синтаксические функции предлогов

223.

Морфологический состав предлогов

224.

Значения предлогов

Союзы

225.

Синтаксические функции союзов

226.

Морфологическая характеристика союзов

227.

Союзы сочинительные и подчинительные

228.

Союзы одиночные, повторяющиеся, двойные

Модальные слова

229.

Общее понятие о модальности

230.

Модальные слова как особый разряд слов в русском языке

231.

Разряды модальных слов по значению

232.

Соотносительность модальных слов с другими частями речи

233.

Лексико-грамматическое своеобразие модальных слов

Междометия и звукоподражательные слова

234.

Понятие о междометии

235.

Роль междометий в языке

236.

Разряды междометий по значению

237.

Группы междометий по способу образования и происхождению

238.

Глагольные междометия

239.

Звукоподражательные слова

СИНТАКСИС

Синтаксис как учение о предложении и словосочетании

240.

Словосочетание и предложение как основные синтаксические единицы

241.

Основные признаки предложения

Словосочетание

242.

Краткая история вопроса

243.

Типы словосочетаний по их структуре

244.

Типы словосочетаний в зависимости от лексико-грамматических свойств главного слова

245.

Синтаксические отношения между компонентами словосочетаний

246.

Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и в предложении

247.

Виды синтаксической связи в словосочетании и в предложении

Типы предложений

248.

Общие сведения

249.

Предложения реальной и ирреальной модальности. Предложения утвердительные и отрицательные

250.

Повествовательные, вопросительные и побудительные предложения

251.

Восклицательные предложения

252.

Распространенные и нераспространенные предложения

253.

Двусоставные и односоставные предложения

254.

Простое и сложное предложения

Простое предложение

Строение двусоставного предложения

255.

Главные члены двусоставного предложения

256.

Второстепенные члены предложения, их синтаксическая функция

Главные члены предложения

Способы выражения подлежащего

257.

Выражение подлежащего различными частями речи

258.

Выражение подлежащего словосочетаниями

Типы сказуемого и способы его выражения

259.

Общие сведения

Простое глагольное сказуемое

260.

Глагольное сказуемое, формально уподобленное подлежащему

261.

Глагольное сказуемое, формально неуподобленное подлежащему

262.

Осложненное глагольное сказуемое

263.

Глагольное сказуемое, выраженное фразеологическим словосочетанием

Составное глагольное сказуемое

264.

Составное глагольное сказуемое с вспомогательным глаголом, обозначающим начало, продолжение или конец действия

265.

Составное глагольное сказуемое с модальным глаголом

266.

Составное глагольное сказуемое с фразеологическим словосочетанием

267.

Составное глагольное сказуемое с предикативным прилагательным

Именное сказуемое

268.

Виды связок в именном сказуемом и именная часть сказуемого

269.

Сказуемое, выраженное наречием, причастием, междометием и фразеологическим сочетанием

Сложное сказуемое

270.

Типы сложного сказуемого

Координация форм сказуемого и подлежащегоТрадиционным термином для обозначения связи сказуемого с подлежащим считается термин «согласование». Однако при согласовании обнаруживается подчинение зависимого слова господствующему (напр., большой дом, большому дому), тогда как форма сказуемого достаточно самостоятельна и контекстуально избирательна (ср.: Дом большой; Дом был большой; Дом был большим; Большинство студентов приехало на сессию; Большинство студентов приехали на сессию и т.п.). Сказуемое не подчиняется подлежащему, а лишь ориентируется на его форму, поэтому и возможны колебания в выборе формы в зависимости от контекста. Синтаксическая связь сказуемого с подлежащим - связь более широкая и разнообразная, чем согласование, так как уподобление форм - отнюдь не обязательное качество этой связи; скорее можно говорить о соответствии/несоответствии форм сказуемого и подлежащего. Для обозначения такой взаимонаправленной связи используется термин «координация» (лат. co(cum) - совместно и ordinatio - упорядочение).

271.

Форма глагольного сказуемого

272.

Форма именного сказуемого

273.

Форма связки

Второстепенные члены предложения и способы их выражения

274.

Краткая история вопроса

Определения

275.

Определения согласованные и несогласованные

276.

Приложения

Дополнения

277.

Способы выражения дополнений

278.

Виды дополнений и их значения

279.

Дополнения в действительных и страдательных оборотах

Обстоятельства

280.

Способы выражения обстоятельств

281.

Виды обстоятельств по значению

Членение предложения и порядок слов

282.

Синтаксическое и актуальное членение предложения

283.

Коммуникативное, синтаксическое и стилистическое значение порядка слов

284.

Место подлежащего и сказуемого в простом предложении

285.

Место дополнения в предложении

286.

Место определения в предложении

287.

Место обстоятельств в предложении

Типы односоставных предложений

288.

Общие сведения. К истории вопроса

289.

Определенно-личные предложения

290.

Неопределенно-личные предложения

291.

Обобщенно-личные предложения

292.

Безличные предложения

293.

Инфинитивные предложения

294.

Номинативные предложения

295.

Конструкции, по форме совпадающие с номинативными предложениями

Слова-предложения (нечленимые предложения)

296.

Общие сведения

297.

Типы слов-предложений

Неполные и эллиптические предложения

298.

Общие сведения о неполных предложениях

299.

Типы неполных предложений

300.

Неполные предложения в диалогической речи

301.

Эллиптические предложения (предложения с нулевым сказуемым)

Предложения с однородными членами

302.

Понятие об однородных членах

303.

Союзы при однородных членах

304.

Однородные и неоднородные определения

304.1.

Однородные определения

304.2.

Неоднородные определения

305.

Согласование в предложениях с однородными членами

305.1.

Форма сказуемого при однородных подлежащих

305.2.

Согласование определений с определяемым словом

306.

Предлоги при однородных членах

307.

Обобщающие слова при однородных членах предложения

Предложения с обособленными членами

308.

Общие понятия

309.

Обособленные согласованные определения

310.

Обособленные несогласованные определения

311.

Обособленные приложения

312.

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

313.

Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями

314.

Обособление оборотов со значением включения, исключения, замещения

315.

Обособление уточняющих, пояснительных и присоединительных членов предложения

Вводные слова и предложения. Вставные конструкции

316.

Вводные слова и словосочетания

317.

Вводные предложения

318.

Вставные конструкции

Обращение

319.

Понятие об обращении

320.

Способы выражения обращения

Присоединительные конструкцииПрисоединение в составе сложноподчиненного или сложносочиненного предложения см. в соответствующих параграфах разделов «Сложноподчиненное предложение» и «Сложносочиненное предложение».

321.

Краткая история вопроса

322.

Сущность присоединения

323.

Структурно-грамматические типы присоединительных конструкций

323.1.

Союзные присоединительные конструкции

323.2.

Бессоюзные присоединительные конструкции

Сложное предложение

324.

Понятие о сложном предложении

325.

Сочинение и подчинение в сложном предложении

326.

Средства выражения отношений между частями сложного предложения

Сложносочиненное предложение

327.

Структура сложносочиненных предложений

328.

Синтаксические отношения между частями сложносочиненных предложений

329.

Сложносочиненные предложения, выражающие присоединительные отношения

Сложноподчиненное предложение

330.

Общие сведения

331.

Краткая история вопроса о сложноподчиненном предложении

332.

Сложноподчиненные предложения с присловной и неприсловной зависимостью частей

333.

Грамматические средства связи частей в сложноподчиненном предложении

334.

Семантико-структурные типы сложноподчиненных предложений

335.

Сложноподчиненные предложения с определительной придаточной частью

335.1.

Присубстантивно-определительные предложения

335.2.

Приместоименно-определительные предложения

336.

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью

336.1.

Изъяснительные придаточные с союзным подчинением

336.2.

Изъяснительные придаточные с относительным подчинением

336.3.

Употребление соотносительных слов при изъяснительных придаточных

337.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью времени

337.1.

Сложные предложения с отношением одновременности

337.2.

Сложные предложения с отношением разновременности

338.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью места

339.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью причины

340.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью образа действия, меры и степениПридаточные этого типа выражают более разнообразные отношения, чем обстоятельства образа действия, меры и степени; это обусловило колебания в определении их места. В академической «Грамматике русского языка» они относятся к сравнительным, а отчасти (с союзам и что, чтобы к придаточным следствия; С.И. Абакумов называет их придаточными образа действия и придаточными меры и степени; A.M. Финкель и Н.М. Баженов - придаточными образа действия; A.M. Земский, С.Е. Крючков, М.В. Светлаев - придаточными образа действия и степени.

341.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной

342.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью условной

343.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью уступительной

344.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью следствия

345.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью цели

346.

Сложноподчиненные предложения с придаточной частью присоединительной

347.

Сложноподчиненные предложения с сопоставительными отношениями между частями

348.

Сложноподчиненные предложения с пояснительными отношениями между частями

Многочленное сложноподчиненное предложение

349.

Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными частями

350.

Сложноподчиненные предложения с несколькими главными частями и одной придаточной

351.

Период

Бессоюзное сложное предложение

352.

Общие сведения

353.

Виды бессоюзных сложных предложений

Сложные синтаксические конструкции

354.

Общие сведения

355.

Разновидности сложных синтаксических конструкций

Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство)

356.

Общие сведения

357.

Структурные особенности сложных синтаксических целых

Абзац

358.

Общие сведения

359.

Абзац и сложное синтаксическое целое

360.

Абзац в диалогическом и монологическом тексте

Прямая и косвенная речь

361.

Понятие о прямой и косвенной речи

362.

Прямая речь

363.

Косвенная речь

364.

Несобственно-прямая речь

ПУНКТУАЦИЯ

365.

Основы русской пунктуации

366.

Основные функции знаков препинания

Приложение. Примерная учебная программа по дисциплине «Современный русский язык»

Рекомендуемая литература

Условные сокращения

Указатели
377   именной указатель
789   предметный указатель

Пунктуация Пунктуацией называется собрание правил постановки знаков препинания, а также сама система знаков препинания, употребляемых в письменной речи.

Основное назначение пунктуации - указывать на смысловое членение речи. Так, постановка точки указывает на законченность предложения с точки зрения пишущего.

Вместе с тем знаки препинания служат для выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Например, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания. Выбор знака между частями бессоюзного сложного предложения, обусловленный тем или иным пониманием взаимоотношения этих частей, в свою очередь служит средством выявления смысловых отношений между ними. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же тексте: Всадник крикнул, лошадь понеслась (последовательность двух действий); Всадник крикнул - лошадь понеслась (в первой части указывается причина, во второй - следствие; или же отмечается быстрая смена одного явления другим); Всадник крикнул: лошадь понеслась (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). Постановка или отсутствие запятой между двумя определениями, предшествующими определяемому слову, связаны с пониманием этих определений как однородных или неоднородных, например: Особенно выразительны были ее большие, черные глаза. - Особенно выразительны были ее большие черные глаза. Ср. также постановку или отсутствие запятой при определениях, предшествующих определяемому существительному, в зависимости от наличия или отсутствия дополнительных обстоятельственных оттенков значения, с чем связано обособление или необособление этих определений, например: Усталые до последней степени, экскурсанты не могли продолжать свой путь. - Усталые до последней степени экскурсанты не могли продолжать свой путь.

Таким образом, в ряде случаев знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений в письменном тексте, которые не могут быть выражены при помощи грамматических и лексических средств. Ср.: Профессор сейчас может быть у себя в кабинете. - Профессор сейчас, может быть, у себя в кабинете (синтаксическая роль выделенных слов выявляется только средствами пунктуации). Образуя вместе с буквами общую графическую систему языка, знаки препинания выполняют в ней особые функции.

Пунктуация в русском языке строится в значительной степени на синтаксической основе. Однако это не означает, что пунктуация отражает синтаксическую структуру предложения, подчиняется ей: последняя в свою очередь обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например, постановку так называемого интонационного тире: 1) Ходить долго - не мог; 2) Ходить - долго не мог.

Приведенный пример показывает, что пунктуация связана с интонацией. Однако и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средствами выражения смысла речи, причем интонация выполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация - в речи письменной. Довольно часты случаи несовпадения пунктуации и интонации (ритмомелодики). Например: 1) Величайший русский поэт Пушкин был основоположником современного русского литературного языка (пауза после слова Пушкин между составом подлежащего и составом сказуемого не обозначается на письме никаким знаком); 2) Он быстро вошел в комнату и, увидя нас, внезапно остановился (после союза и пауза отсутствует, но по существующим синтаксическим правилам ставим здесь запятую). Не следует также забывать, что интонация является одним из средств выражения синтаксических отношений, поэтому характер связи между пунктуацией и интонацией вытекает из общих отношений пунктуации и синтаксического строя речи, о которых говорилось выше.

Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие пунктуационные варианты, необходимые для выражения смысловых оттенков и стилистических особенностей письменного текста. Ср. пунктуационные варианты, связанные с обособлением или необособлением оборотов со словами кроме, вместо, помимо, вследствие, ввиду, благодаря и др.

Следует отметить также «многозначность» большинства пунктуационных знаков (ср. многообразие употребления запятой, тире, двоеточия и других знаков). Даже такие знаки, как вопросительный и восклицательный. употребляются не только в конце предложения для указания на его законченность и вопросительный или восклицательный характер, но и в середине предложения (правда, очень редко) после каждого однородного члена, если нужно показать расчлененность вопроса или эмоциональную прерывистость речи, например: Кто же вас гонит: судьбы ли решение? зависть ли тайная? злоба ль открытая? (Л.); Все отвергал: законы! совесть! веру! (Гр.).

В современной пунктуационной системе русского языка знаки препинания функционально значимы: они имеют закрепленные за ними обобщенные значения, фиксирующие закономерности их употребления. Функциональная значимость знаков гарантирует их воспроизводимость в схожих семантико-грамматических условиях, их узнаваемость при чтении текста, понимание его смысла, т.е. обеспечивает проявление социальной сущности пунктуации.

По своим общим функциям прежде всего различаются знаки Знаки пунктуационные отделяющие отделяющие (точка; вопросительный знак, восклицательный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, многоточие) и Знаки пунктуационные выделяющие выделяющие (две запятые, два тире, скобки, кавычки). Функцию знака препинания выполняет также абзац - написание с новой строки.

Отделяющие знаки препинания членят письменный текст на значимые в семантико-грамматическом отношении части.

По своим функциональным качествам близкими являются запятая, точка с запятой, точка. Знаки эти ставятся при перечислении синтаксически равнозначных единиц: однородных членов предложения и частей предложения (запятая, точка с запятой), отдельных предложений (точка).

Качественная близость этих знаков, т.е. их функциональная общность, дает возможность использовать запятую, точку с запятой и точку как определенную градационную систему, если при этом учитывается различие в обозначаемой ими степени членимости текста. Ср.: Ботнический залив был скован льдом. Высокие сосны трещали от стужи. Непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег (Пауст.). - Ботнический залив был скован льдом; высокие сосны трещали от стужи; непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег. - Ботнический залив был скован льдом, высокие сосны трещали от стужи, непрестанный ветер сдувал со льда сухой снег. Возможность подобных замен свидетельствует об общности качественного потенциала данных знаков. И вместе с тем именно это свойство знаков дает возможность использовать их «количественное» различие: снижение степени смысловой спаянности разделяемых компонентов высказывания - от запятой к точке с запятой и к точке. Именно эти различия и позволяют фиксировать части предложений более крупные, основные и указывать на внутреннее членение этих частей. Например: Небо тяжело и мрачно, с него неустанно сыпались еле видные глазом капельки дождя; печальную элегию в природе вокруг меня подчеркивали две обломанные и уродливые ветлы и опрокинутая вверх дном лодка у их корней (М. Г.). При общей функциональной значимости эти знаки оказываются разными по силе своего действия. Именно поэтому запятые чаще оказываются между однородными членами внутри предложения, а точки с запятой - на стыке сложных предложений, соответственно точки - между предложениями. Хотя при особой осложненности структуры однородных членов предложения может возникнуть потребность разделить их более значительным знаком, чем запятая (позиция точки с запятой), и, с другой стороны, в сложном предложении вполне достаточными сигналами членения окажутся запятые, если структура сложного предложения прозрачная, не осложнена внутренними выделениями.

Однако явное функциональное сходство этих знаков вовсе не означает их тождества. Например, не удается эксперимент с взаимозаменяемостью запятой и точки с запятой при однородных членах, связанных противительными отношениями. Точка с запятой подходит только при передаче отношений перечисления. Следовательно, точка с запятой, в сравнении с запятой, - знак более ограниченного употребления. Выявляется закономерность: на месте точки с запятой всегда можно поставить запятую (такой знак может быть менее выразительным, но отнюдь не ошибочным), однако далеко не каждую запятую можно заменить точкой с запятой. То же и с точкой: запятая (пусть с некоторыми неудобствами для восприятия текста из-за его чрезмерной осложнённости) может заменить точку и объединить предложения в одно сложное, однако точка не всегда способна качественно уподобиться запятой. Ср.: Одно время я всерьез думал стать моряком. Но вскоре мечта о писательстве вытеснила все остальное (Пауст.). - Одно время я всерьез думал стать моряком, но вскоре мечта о писательстве вытеснила все остальное.

Итак, запятая, точка с запятой, точка выстраиваются в функционально объединенный ряд, который представляет собой постепенное восхождение от знака, минимально отделяющего друг от друга однородные синтаксические единицы (запятая), через знак «средней делимости» (точка с запятой) к знаку, членящему текст на отдельные единицы высказывания (точка). Но такое обобщенное сходство при количественном различии отнюдь не означает семантического тождества, что обнаруживается при выявлении однонаправленности взаимозаменяемости знаков: взаимозаменяемость возможна при направленности от точки к точке с запятой и запятой и не всегда возможна при направленности от запятой к точке с запятой и к точке.

Многоточие наряду с общей отделительной функцией обладает рядом конкретных, разнообразных значений, которые чаще всего отражают эмоциональную окраску речи. Это знак, передающий недосказанность, недоговоренность, прерванность мысли, часто - ее затрудненность, вызванную либо большим эмоциональным напряжением, либо причинами иного плана, например: - Звезда упала... - проговорил Мейер, кутаясь в пальто (Ч.); - Такие-то дела, дорогой мой... - начал он опять, ласково глядя на следователя (Ч.); - И ушла я... ушла куда глаза мои глядят (Ч.); - О чем же ты думаешь, милая? - О детях, о тебе... о своей жизни. Я ведь, Алеша, много пережила. Как начнешь вспоминать, как начнешь... Господи боже мой! - Она засмеялась (Ч.).

Многоточие может передавать многозначительность сказанного, указывать на подтекст, скрытый смысл, может подчеркивать алогизм. Например: Вот таким он [Мануэль] запомнился мне: невысокий человек с кудрявой, окладистой, иссиня-черной бородой на умном тонком лице - один на поле... А за спиной у него уже раздавались выстрелы - перестрелка из центра города сместилась к территории аэропорта... (Комс. правда); Дождь... в наказание (Комс. правда).

Двоеточие предупреждает о последующем разъяснении и пояснении. Эта функция знака раскрывается разными значениями: причинной обусловленности, обоснования, раскрытия содержания, конкретизации общего понятия. Например: Светлый день пришел: на земле снег лежал, на небе облака растаяли, солнце показалось (Пришв.); Гарт поворачивал голову к окну, и предчувствие сбывалось: безветрие и бледная осень стояли над городом (Пауст.).

Тире - знак очень широкого употребления. Оно означает всевозможные пропуски: пропуск связки в сказуемом, пропуск членов предложения в неполных и эллиптических предложениях, пропуск противительных союзов. Например: Самый ужасный из местных ветров - новороссийская бора (Пауст.); Кроме того, приходилось посылать деньги одной тетке во Владивосток, а другой - в Киев (Пауст.). Вторая функция тире - смысловая: передача значений условия, времени, сравнения, следствия, противопоставления и сопоставления, в тех случаях, когда эти значения не выражены лексически; в конечном счете это тоже фиксация своеобразных пропусков. Например: Она вспомнила Винклера - мертвая тоска внезапно сжала ей сердце и вернула силы (Пауст.); Биться в одиночку - жизни не перевернуть (Н. Остр.).

Тире может быть и показателем «неожиданности» - смысловой, композиционной, интонационной; в таких случаях знак передает эмоциональную напряженность речи (динамичность, резкость, быструю смену событий и т.д.). Например: Казалось еще одна минута - и конвойные бросятся к нему (Пауст.); И когда был еще один скачок рассвета - бледное пятно оказалось лицом человека (Пришв.).

Как формальный знак-разграничитель, тире употребляется, например, при оформлении прямой речи, при разграничении реплик диалога: - Ты очень устал, Ефим? - Я не могу быть усталым, я должен работать весь день... (Пришв.).

Знаки вопросительный и восклицательный оформляют соответствующие предложения: - Какая тишь! Деревья-то, как восковые! (Пришв.); Где вы видели такое прозрачное море? Нигде! Когда вы жили среди таких добрых и честных людей? Никогда! (Пауст.).

Абзацный отступ Абзацный отступ служит цели выделения значимых частей текста. Причины же выделения могут быть различными, и поэтому конкретные функции абзаца привязаны к целевой установке текста. Например, при разграничении реплик диалога абзац является формальным средством такого разграничения. В монологически организованном тексте абзац выполняет либо логико-смысловую функцию (делит текст на логически и по смыслу - тематически - объединяемые части), при которой фиксируется последовательный переход от одной мысли к другой, либо функцию экспрессивно-эмоциональную, когда абзац разрывает логико-смысловую последовательность высказываний, и тогда служит ярким стилистическим средством выделения.

Специфика абзацного членения определяется целевой установкой самого текста, его композиционными особенностями, в текстах художественных - к тому же еще и авторской модальностью.

Знаки выделяющие - запятые, тире, скобки - выделяют в предложении особо значимые части; особая значимость проявляется в дополнительной смысловой нагрузке (обособленные члены предложения), в специфической функции (обращения, междометия, вводные слова, словосочетания и предложения), в передаче добавочных сообщений (вставные конструкции). Разница в степени выделенности подчеркивается выбором выделительных знаков: по степени выделительной значимости знаки образуют градационный ряд от запятых (меньшая степень) к тире (средняя степень) и, наконец, к скобкам (высшая степень выделенности, граничащая с полным выключением конструкции из состава предложения, например, при оформлении вставок к абзацу, т.е. за пределами предложения). Примеры: Крестьянские кони, согнанные в ночное на луга, дико смотрят на белые звезды электрических фонарей, повисшие в далеком лесу, и всхрапывают от страха (Пауст.); В лугах - в землянках и шалашах - живут болтливые старики (Пауст.); На некоторых мшарах (на Красном болоте и на болоте Пильном) уже началась добыча торфа (Пауст.).

Выделительные знаки различаются не только степенью передаваемого ими выделения, но и функционально. В последнем смысле однозначными являются только скобки - они выделяют только вставки, т.е. дополнительные сообщения. Что же касается запятых и тире, то их функции шире и разнообразнее: они могут передавать различные смысловые, интонационные и акцентные тонкости (особенно тире). Например: У нас уже падал снег, но только стаял, а в лесу под елочкой - смотришь - и сидит заяц (Пауст.); Все это лето я узнавал наново - на ощупь, на вкус, на запах - много новых слов, бывших до той поры хотя и известными мне, но далекими и непережитыми (Пауст.); Чаще всего зарницы бывают в июле, когда созревают хлеба. Поэтому и существует народное поверье, что зарницы «зарят хлеб», - освещают его по ночам - и от этого хлеб наливается быстрее (Пауст.); Вечерняя заря начинается, когда солнце уже зайдет за край земли. Тогда она овладевает меркнущим небом, разливает по нему множество красок - от червонного золота до бирюзы - и медленно переходит в поздние сумерки и в ночь (Пауст.).

Выделительным знаком являются и кавычки. Общая функциональная однозначность кавычек (выделительная) не мешает им иметь разнообразные частные значения.

Прежде всего кавычки выделяют в тексте чужую речь - отдельные слова, принадлежащие другому автору, цитаты, прямую речь. Например: Мальчик сказал «смотреть грома», и я вспомнил слова из «Божественной комедии» Данте о том, что «солнца луч умолк» (Пауст.); О слепом дожде, идущем при солнце, в народе говорят: «Царевна плачет» (Пауст.).

Выделение кавычками может быть и иного плана: выделяются необычно употребленные автором слова, - например, слова малоупотребительные, иностилевые, употребленные в ироническом смысле, в противоположном значении, с двойным значением и т.д. Например: А какая крылатая романтика живет во всех этих фрегатах и баркантинах, шхунах и клиперах, вантах и реях, кабестанах и адмиралтейских якорях, «собачьих» вахтах, звоне склянок и лагах, гуле машинных турбин, сиренах, кормовых флагах, полных штормах, тайфунах, туманах, ослепительных штилях, плавучих маяках, «приглубых» берегах и «обрубистых» мысах, узлах и кабельтовых - во всем том, что Александр Грин называл «живописным трудом мореплавания» (Пауст.); А если по новому закону жить, то никаких «вдруг» быть не может, всему есть причины (Пришв.); А задаток уже показывается в руке старшего из «энтих» (Пришв.); Соседи решили, что мусорщик «тронулся» (Пауст.).

Кавычки служат средством выделения различных названий - орденов и медалей, литературных произведений, газет, журналов; предприятий, организаций; производственных изделий, марок машин; сортов растений и т.д. Например: Все созданное Пришвиным: и первые его вещи - «В краю непуганых птиц» и «Колобок» и последующие - «Календарь природы», «Кладовая солнца», многочисленные его рассказы и, наконец, тончайший, как бы сотканный из утреннего света, ключевой воды и тихо говорящих листьев «Жень-шень» - все это полно прекрасной сущностью жизни (Пауст.); Он печатался под псевдонимом «Мультатули». По-латыни это означает «Многострадальный» (Пауст.).

Общие функции знаков препинания, а также более частные, реализуемые в семантико-грамматических условиях конкретных текстов, создают почву для индивидуального использования знаков пунктуационной системы. Такие знаки связаны с авторским осмыслением написанного, обычно они передают эмоциональный строй речи и входят в понятие «слога писателя». Пунктуация выдающихся мастеров художественного слова - свидетельство богатства ее стилистических возможностей.

Главный принцип индивидуального осмысления знаков препинания заключается не в забвении их функциональной значимости, а в применении знаков в новых, необычных для них (с точки зрения нормативных правил) контекстуальных условиях. Например, тире у Горький М.А.М. Горького в позициях, где правилами предусмотрена запятая или отсутствие знака (тире после обращения; тире между подлежащим и сказуемым - личным глаголом, при выделении сравнительных оборотов и т.д.); тире у Блок А.А.А. Блока (после частиц, наречных слов с обобщенным обстоятельственным значением) также расширяет сферу своего применения; особой изощренности при употреблении тире достигает Цветаева М.А.М. Цветаева: оно помогает ей «развести» слова при чрезмерной смысловой сжатости, спрессованности ее строки - как поэтической, так и прозаической. Известно также пристрастие Бабель И.Э.И. Бабеля к точке, Толстой А.Н.А. Толстого - к тире и т.д. То есть знаки «авторские» - это знаки излюбленные, отражающие своеобразие ритмики и интонации текста, применение таких знаков препинания включается в авторскую систему литературно-художественных приемов.

Возможность авторского применения знаков - свидетельство гибкости русской пунктуации, высокой степени ее развитости.

© Центр дистанционного образования МГУП